Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 14 [ LXXRP ]
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 14 [ GNTERP ]
2:14. εις PREP G1519 ο R-ASN G3739 εκαλεσεν V-AAI-3S G2564 υμας P-2AP G5209 δια PREP G1223 του T-GSN G3588 ευαγγελιου N-GSN G2098 ημων P-1GP G2257 εις PREP G1519 περιποιησιν N-ASF G4047 δοξης N-GSF G1391 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ημων P-1GP G2257 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 14 [ GNTBRP ]
2:14. εις PREP G1519 ο R-ASN G3739 εκαλεσεν V-AAI-3S G2564 υμας P-2AP G5209 δια PREP G1223 του T-GSN G3588 ευαγγελιου N-GSN G2098 ημων P-1GP G2257 εις PREP G1519 περιποιησιν N-ASF G4047 δοξης N-GSF G1391 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ημων P-1GP G2257 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 14 [ GNTWHRP ]
2:14. εις PREP G1519 ο R-ASN G3739 | | [και] CONJ G2532 | εκαλεσεν V-AAI-3S G2564 υμας P-2AP G5209 δια PREP G1223 του T-GSN G3588 ευαγγελιου N-GSN G2098 ημων P-1GP G2257 εις PREP G1519 περιποιησιν N-ASF G4047 δοξης N-GSF G1391 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ημων P-1GP G2257 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 14 [ GNTTRP ]
2:14. εἰς PREP G1519 ὃ R-ASN G3739 καὶ CONJ G2532 ἐκάλεσεν V-AAI-3S G2564 ὑμᾶς P-2AP G5210 διὰ PREP G1223 τοῦ T-GSN G3588 εὐαγγελίου N-GSN G2098 ἡμῶν, P-1GP G2248 εἰς PREP G1519 περιποίησιν N-ASF G4047 δόξης N-GSF G1391 τοῦ T-GSM G3588 κυρίου N-GSM G2962 ἡμῶν P-1GP G2248 Ἰησοῦ N-GSM G2424 Χριστοῦ.N-GSM G5547
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 14 [ NET ]
2:14. He called you to this salvation through our gospel, so that you may possess the glory of our Lord Jesus Christ.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 14 [ NLT ]
2:14. He called you to salvation when we told you the Good News; now you can share in the glory of our Lord Jesus Christ.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 14 [ ASV ]
2:14. whereunto he called you through our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 14 [ ESV ]
2:14. To this he called you through our gospel, so that you may obtain the glory of our Lord Jesus Christ.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 14 [ KJV ]
2:14. Whereunto he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 14 [ RSV ]
2:14. To this he called you through our gospel, so that you may obtain the glory of our Lord Jesus Christ.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 14 [ RV ]
2:14. whereunto he called you through our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 14 [ YLT ]
2:14. to which He did call you through our good news, to the acquiring of the glory of our Lord Jesus Christ;
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 14 [ ERVEN ]
2:14. God chose you to have that salvation. He chose you by using the Good News that we told you. You were chosen so that you can share in the glory of our Lord Jesus Christ.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 14 [ WEB ]
2:14. to which he called you through our gospel, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 14 [ KJVP ]
2:14. Whereunto G1519 G3739 he called G2564 you G5209 by G1223 our G2257 gospel, G2098 to G1519 the obtaining G4047 of the glory G1391 of our G2257 Lord G2962 Jesus G2424 Christ. G5547

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP